British Tennis Forum - Celebrating 20 Years!

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Week 38 - ATP Challenger 125 - Layjet Open - Bad Waltersdorf, Austria (clay)


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 59211
Date:
RE: Week 38 - ATP Challenger 125 - Layjet Open - Bad Waltersdorf, Austria (clay)


Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


If they're funny, go ahead, everyone likes a giggle, that's part of what it's all about 

But only if they're funny 

 



__________________


Futures level

Status: Offline
Posts: 2078
Date:

Stircrazy wrote:
JonH comes home wrote:
Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Its only a bit of fun, Jeff! Im probably the worst at making mistakes, culpa mia


Mea culpa...


 Spanish vs Latin?



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 64780
Date:

christ wrote:
Stircrazy wrote:
JonH comes home wrote:
Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Its only a bit of fun, Jeff! Im probably the worst at making mistakes, culpa mia


Mea culpa...


 Spanish vs Latin?


No, I don't think so.  As far as I'm aware, Spanish uses the Latin expression as we do (or some of us do) in English, it being taken from a Catholic prayer of confession & thus a natural "import".  As its literal meaning is "through my fault", it translates into Spanish as "por mi culpa".



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 49148
Date:

There was actually a Spanish film called Culpa Mia, which translated back to My Fault for the American version

www.rottentomatoes.com/m/culpa_mia

Not that I knew that but just saying to add to this debate!

__________________


County player

Status: Offline
Posts: 813
Date:

Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Jeff, I believe the original correct expression is et cetera. I believe etcetera is an alternative lazy spelling



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 49148
Date:

B00thy wrote:
Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Jeff, I believe the original correct expression is et cetera. I believe etcetera is an alternative lazy spelling


 I am even lazier and go with etc. !! Saves a lot of time over a life time, etc, etc.



__________________


County player

Status: Offline
Posts: 813
Date:

JonH comes home wrote:
B00thy wrote:
Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Jeff, I believe the original correct expression is et cetera. I believe etcetera is an alternative lazy spelling


 I am even lazier and go with etc. !! Saves a lot of time over a life time, etc, etc.


 sure Jon, I was just helping Jeff by identifying something he might be wishing to correct



__________________


Tennis legend

Status: Offline
Posts: 49148
Date:

B00thy wrote:
JonH comes home wrote:
B00thy wrote:
Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Jeff, I believe the original correct expression is et cetera. I believe etcetera is an alternative lazy spelling


 I am even lazier and go with etc. !! Saves a lot of time over a life time, etc, etc.


 sure Jon, I was just helping Jeff by identifying something he might be wishing to correct


 yeah, got that! I was just, unsuccessfully, trying to build on the irony!



__________________


County player

Status: Offline
Posts: 813
Date:

JonH comes home wrote:
B00thy wrote:
JonH comes home wrote:
B00thy wrote:
Jeff Stelling wrote:

I am happy to go around pointing out the numerous small typos across the rest of the board - in the interest of making sure nobody is accidentally misled - I will take up my work in the coming weeks.

Most frequently these are on the full listings of upcoming matches - digits transposed in career high rankings, missing letters in surnames, incorrect demarcation of the stage of the draw etcetera.


 Jeff, I believe the original correct expression is et cetera. I believe etcetera is an alternative lazy spelling


 I am even lazier and go with etc. !! Saves a lot of time over a life time, etc, etc.


 sure Jon, I was just helping Jeff by identifying something he might be wishing to correct


 yeah, got that! I was just, unsuccessfully, trying to build on the irony!


 biggrin



__________________
«First  <  1 2 3 4 | Page of 4  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard